Leçon 5 – ტ, კ, პ

Voici la caractéristique la plus inhabituelle de la prononciation du géorgien : les consonnes éjective. Lorsque l’on prononce ces sons, l’air n’est pas expulsé par les poumons mais par la glotte, ce qui donne l’impression qu’elles sont prononcées plus brutalement que les consonnes auxquelles nous sommes habitués, comme si elles étaient accompagnées d’un claquement. Wikipédia a un article à ce sujet avec des enregistrement : écoutez les sons [t’], [k’] et [p’]. Contrairement aux lettres de la leçon précédente, celles-ci ne sont pas aspirées.

(t’)

C’est un t éjectif.

(k’)

C’est un k éjectif. Ne le confondez pas avec ვ (v) : ვ ressemble plus au chiffre 3 alors que კ est plus ouvert en haut.

(p’)

C’est un p éjectif. Ne le confondez pas avec კ (k’) : le haut de პ est légèrement recourbé vers le haut et, dans la plupart des polices, პ s’élève au-dessus de la ligne de base alors que კ s’étend en dessous.

Les sons éjectifs sont transcrits avec une apostrophe dans la plupart des systèmes de transcription, mais ils sont généralement ignorés sur les panneaux. Malgré ça, თ t et ტ t’, sont des sons complètement différents pour un Géorgien. Pour cette raison, l’apostrophe n’est pas facultative dans les exercices. Si vous ne pouvez pas taper d’apostrophe, le système accepte aussi les virgules à la place.

Exercices

Pour transcrire les mots étrangers qui contiennent t, k ou p, le géorgien utilise habituellement ტ, კ, პ. Vous êtes maintenant capable de lire plein de noms de pays et d’autres lieux.

Écouter

Pouvez-vous deviner le sens des mots suivants ?

Qu’est-ce qui se trouve à 3 km ? (Source)

De quoi parle cette publicité ? (Source)